18 marzo 2010

Sierra2 es ahora Sierra1


El otro dia empecé a ver Flashpoint. Una serie sobre el día a día de una unidad SWAT candiense. El punto de la serie es que se aparta de la imagen peliculera que se le suele dar a este tipo de unidades y se adhiere al principio de "uso proporcional de la fuerza" hasta tal punto que en el primer capitulo se trata la investigacion de uno de los miembros a causa de la neutralizacion de un secuestrador.

Al principio del primer capítulo se reparten los equipos designandose Alfa, Bravo y Sierra. Para quien no este familiarizado con la jerga militar puede que no tenga ningun sentido, pero en realidad todo obedece a la dificultad de comunicar ciertos terminos por radio. Para facilitarlo se usa el Alfabeto fonético para deletrearlas.

A Alfa
B Bravo
C Charlie
D Delta
E Echo
F Foxtrot
G Golf
H Hotel
I India
J Juliett
K Kilo
L Lima
M Mike
N November
O Oscar
P Papa
Q Quebec
R Romeo
S Sierra
T Tango
U Uniform
V Victor
W Whiskey
X X-ray
Y Yankee
Z Zulu

Este alfabeto fue desarrollado para las transmisiones radiofonicas y extendido a las comunicaciones de la OTAN. En la serie la designacion Alfa y Bravo corresponden respectivamente al de asalto (Assault) y al de respaldo (Backup) en tanto que Sierra se refiere a los tiradores (Sniper). Generalmente un equipo de tiradores se compone de dos personas. El tirador propiamente dicho y el observador, que le indica velocidad del viento, angulo y cualquier eventualidad que pueda afectar al disparo, dejando libre al tirador para colocar la bala donde sea necesaria. El observador suele llevar un arma menos precisa a largas distancias pero con una cadencia de tiro mayor para cubrir a su compañero. En el caso de unidades policiales no es necesario ya que de eso se encarga el equipo de respaldo.
En la jerga militar/policial se suelen emplear expresiones basadas en el alfabeto fonético tales como denominar Tango a los terroristas. Entre los eufemismos que se usan en operaciones podemos encontrarnos con algo como lo siguiente.
Avalanche (Avalancha) Codigo adoptado para avisar de la posible existencia de explosivos en la zona. Mas tarde aplicada como señal de evacuacion.
Bent Spear /Broken Arrow /Dull Sword (Lanza doblada/Flecha rota/Espada embotada) Codigos para un incidente con armas nucleares, accidente nuclear o situacion con un arma nuclear dañada, respectivamente.
Black Talon (Espolón negro) Bala letal que se fragmenta en forma de garra al impactar.
Canary (Canario) Termino empleado para designar rehenes.
Chicken Plate (Bandeja de pollo) Sobrenombre para las placas balísticas que se colocan dentro del chaleco.
Crow (Cuervo) Termino empleado para designar terroristas.
Double Tap (Toque doble) Técnica que consiste en dos disparos seguidos al cuerpo del enemigo con el objetivo de incapacitarlo aunque llevara chaleco antibalas.
Dry Hole (Dique seco) Habitacion o estructura deshabitada.
Eagle (Aguila) Termino empleado para designar a los "chicos buenos" (policias)
Frags Granadas de fragmentacion
Funny Platoon (Peloton juerguista) Apodo del destacamento de la Delta Force integrado por mujeres dedicado a la recoleccion de informacion.
Head job (Trabajo de cabeza) Disparo en la cabeza
Jedi Apodo de los integrantes del equipo 6 de los Navy SEALs
Kicker (Pateador) Miembro del equipo de asalto encargado de abrir puertas
Little Bird (Pajarillo) Apodo para el helicoptero AH-6, usado por las fuerzas antiterroristas para inserciones.
Mousehole (Ratonera) Pequeña brecha circular hecha con explosivos para pasar de una habitacion a otra sin usar puertas ni ventanas.
Mozambique Extension del DoubleTap que incluye un disparo en la cabeza, asegurandose de que el Tango no vuelva a intervenir.
Parrot (Loro) Termino empleado para designar a los individuos sin identificar como amistoso u hostil.
Plink (Soplamocos) Tiro único certero. Generalmente a la cabeza.
Ranch (Rancho) Antiguas instalaciones de entrenamiento de la Delta Force.
Room Broom (Escoba) Apodo de la ametralladora compacta H&K MP5K
Shadow Man (Sombra) Operativo encubierto perteneciente a una Concha que acompaña siempre al VIP.
Shadow Stalkers (Cazadores de sombras) Apodo de la unidad de los US Marshalls encargada de perseguir y custodiar fugitivos peligrosos.
Shell (Concha) Anillo de operativos encubiertos alrededor del Area de Operaciones o de un VIP.
Shooter (Tirador) Miembro del equipo de asalto encargado de abatir hostiles.
Snake (Serpiente) Termino comun para un equipo de seis operativos avanzando en fila. Los primeros dos operativos son denominados "punta"
Uncle Fester (Tío Fetido) Persona que publica o comparte informacion para la fabricacion de armas quimicas.
Wally World Nuevas instalaciones de entrenamiento de la Delta Force en Fort Bragg. Tambien se llama asi a la central de Wal-Mart en Arkansas
Willy Peter Apodo para granadas incendiarias de Fosforo Blanco (White Phosphorus)
Wolf Pack (Manada de lobos) Termino usado para referirse a un equipo de asalto de dos operativos.

La referencia al Tío Fétido viene de la familia Adams y la referencia a Mozambique debida al "invento" de la tecnica por parte de Mike Rousseau durante su estancia alli antes de morir en la Guerra de Rhodesia.
Por último, el alfabeto fonético tambien se usa para designar los husos horarios de la siguiente manera:
Alpha Paris GMT +1
Bravo Athens GMT +2
Charlie Moscow GMT +3
Delta Kabul GMT +4
Echo New Delhi GMT +5
Foxtrot Rangoon GMT +6
Golf Bangkok GMT +7
Hotel Beijing GMT +8
India Tokyo GMT +9
Kilo Brisbane GMT +10
Lima Sydney GMT +11
Mike Kamchatka GMT +12
November Azores GMT -1
Oscar Rio De Janeiro GMT -2
Papa Buenos Aires GMT -3
Quebec Halifax GMT -4
Romeo New York GMT -5
Sierra Chicago GMT -6
Tango Denver GMT -7
Uniform Los Angeles GMT -8
Victor Anchorage GMT -9
Whiskey Hawaii GMT -10
X-Ray Wellington GMT -11
Yankee Fiji GMT -12
Zulu Greenwich GMT
Asi que todos los fans de "JAG" ya saben que las horas Zulú son horas según el meridiano 0.

  • La Frase de Hoy: Todas las armas estan cargadas, incluso las que no lo estan. Primera regla del uso responsable de las armas por Jeff Cooper, Tte. Coronel de Marines.
  • Para el que no lo Sepa: El Flash point o punto de inflamabilidad es el momento en que la concentracion de una sustancia inflamable liberada en la atmosfera alcanza una concentracion que propicia su ignicion espontanea. En la serie, Sierra 2 (Sierra 1 durante breves instantes) es interpretada por Amy Jo Jonhson, mas conocida como Kimberly "Pink Ranger" de los Power Rangers.



HONOR
La diferencia entre los chicos buenos y los chicos malos
es si usan escudos humanos o escudan ellos.

No hay comentarios: